真生(SHINSEI)2020年 no.313
「石川啄木と花」 近藤典彦
第十六回 大根の花
宗次郎に
おかねが泣きて口説き居り
大根の花白きゆふぐれ
(宗次郎=そうじろ)(口説き居り=くどきをり)
作歌は1910年(明治43)10月中旬。初出は「スバル」(明治43年11月号)。『一握の砂』(明治43年12月刊)所収。
- この歌には昔から二つの解釈があります。
- 「口説く」には、「くどくどと言う」と「恋情を訴えて交際を迫る」の二つの意味があるからです。
- 前者だと「宗次郎」に「おかね」が泣きながらくどくどと言っている。
- 後者だと「宗次郎」に「おかね」が自分の恋心を聞いてもらおうと泣きながら訴えている。
- わたくしは前者説です。
(文字は小さいですが、写真をお読みください。おかねさん・宗次郎さん・二人の息子たちの様子も。[「啄木の息」管理者])
【解釈】宗次郎の飲んだくれに困りはてたおかねが、いい加減にしてくれと泣きながらくどくど訴えている。大根の花の群れが白く浮かぶあの秋の夕暮れよ。
- この歌の全体を引き立たせる重要な箇所(すなわち警策)は、明らかに三行目、もっとしぼれば大根の花、です。この地味な野菜の花が秋の夕暮れに醸し出す、ロマンチックな雰囲気、一種の花やぎ。これがあるので後者の説が根強く生き続けるのでしょう。
<真生流機関誌「真生(SHINSEI)」2020年 no.313 季刊>(華道の流派)