『동경』
新刊紹介『あこがれ』の韓国語(ハングル)全訳
『동경』 =トンギョン=あこがれ
訳 厳仁卿(オム インギョン)
国際啄木学会会員・韓国高麗大学校グローバル日本研究所副教授
・新書版 461頁
・『あこがれ』77編、最初に上田敏の「啄木」の詩、最後は与謝野鉄幹の「跋」、啄木年譜6頁。
・18,000ウオン (約1,800円)
『あこがれ』石川啄木著 小田島書房発行
『동경』(『あこがれ』)
左頁に韓国語、右頁に原文の日本語。
☆啄木の『あこがれ』は、部分的には、中国語やロシア語等で翻訳されている。しかし、全訳は厳仁卿先生のこの韓国語(ハングル)が最初!
『동경』 奥付
・2020年5月18日刊行
・出版社 ピリョハンチェック(必要な本)
・HP feelbook0@gmail.com
・Eメール twitter.com/feelbook0
・0303-3445-7545
* 国際啄木学会の池田功会長よりお知らせをいただきました。